О позволь мне Господь
Поклониться Тебе.
Прикоснуться усталой душой.
Помогите,поддержи Своей крепкой рукой
Я устала бежать марафон.
Я устала мой Бог.
Дай увидеть Тебя
Голос Твой я услышать хочу.
Но вокруг тишина.
Только гомон людской.
Боже мой,без Тебя пропаду.
Ночью в небо кричу.
Сон оставил меня.
Только Ты мой Иисус не оставь.
Как всегда подними
Раны сердца омой
Дай увидеть Твою благодать.
Знаю слышишь меня.
Знаю рядом со мной.
И ответ знаю Твой:"Подожди.
Все ко благу.Ты верь.
Нужно много терпеть,
Что бы быть со мной вечно в раю."
Как хотелось бы мне
Бросить все и забыть
Дел земных суету и печаль.
В небеса воспарить и остаться с Тобой
Но мне нужно ещё подождать.
Ведь земля-поле боя
И не до крови до сих пор я сражалась ещё.
Дай мне сил побеждать.
Не хромая идти.
Сеять веру,надежду,любовь.
Лилия Ком,
Германия
Родилась в Казахстане. 23 года живу в Германии. 3взрослых детей.3 внуков.спасенная грешница
Прочитано 2232 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?