И я когда-то неприкаян
Ходил, не мог себя найти
И кочка каждая и камень
Преградой были на пути.
А неприкаянность, как бездна,
Ты вниз летишь, не видя дна,
И жизнь пустая бесполезна
И все вокруг - не для тебя.
Куда ни стань, ты всюду лишний,
Куда не плюнь - попал в себя
Причина же одна - Всевышний.
Он не усыновил тебя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".